General terms and conditions are the fundamental part of this booking agreement, concluded between Nomio d.o.o. (hereinafter referred to as “Company”) and their clients. Nomio d.o.o. is an umbrella brand for a multitude of brands listed on the Europe Stag Do website. Once the Client completes the booking, it is presumed that they accept these General Terms and Conditions.
Der Kunde erklärt sich mit diesen Geschäftsbedingungen einverstanden, indem er Dienstleistungen bei der Gesellschaft entweder über die Website, per E-Mail, telefonisch, durch Zahlung ohne Vorbestellung oder auf andere Weise bestellt.
The Client is responsible for all the costs and consequences which may occur due to incorrect information they have provided when making a booking.
Die Marke des Unternehmens und die Website sowie alle ihre Bestandteile (Programmiercode, Design, Fotos, Texte usw.) und alle Unterseiten sind geistiges Eigentum der Eigentümer des Unternehmens und somit urheberrechtlich geschützt. Jegliches Kopieren, Benutzen oder Missbrauchen der Marke und/oder der Website und ihrer Bestandteile wird gemäß den örtlichen Gesetzen geahndet.
Wir verpflichten uns, unser Bestes zu tun, um aktuelle und genaue Informationen auf der Website des Unternehmens bereitzustellen. Wir können jedoch nicht für Fehler, Auslassungen oder Ergebnisse haftbar gemacht werden, die durch einen Missbrauch oder ein Missverständnis dieser Informationen erzielt werden können. Wir behalten uns das Recht vor, Fehler zu berichtigen, sobald sie uns zur Kenntnis gebracht werden, und ganz allgemein die Website und die vorliegenden Bedingungen jederzeit und ohne Vorankündigung ganz oder teilweise zu ändern, ohne dass wir dafür zur Verantwortung gezogen werden können. Es gelten die zum Zeitpunkt Ihrer Abreise aktuellsten Bedingungen und Konditionen.
Die Website kann Links zu anderen Websites enthalten, die wir nicht besitzen. Wir können in keiner Weise für die Bereitstellung dieser Links verantwortlich gemacht werden, um auf diese Seiten und externen Quellen zuzugreifen, und können keine Verantwortung für die Inhalte, Werbung, Produkte, Dienstleistungen oder andere Materialien auf oder von diesen externen Seiten oder Quellen übernehmen, die von unserem Team weder genehmigt noch überprüft wurden.
Alle Fotos sind symbolisch.
All information submitted by the Client at any time will be used only for the purpose of the Client’s booking. Outside of that, it will be kept private and confidential, except when applicable by law.
All information submitted by the Company (websites, promotional material, other agencies’ information) are strictly informative and are subject to cancellation, change or modification due to heavy traffic, force majeure or other unforeseen circumstances.
Verwendete Begriffe und ihre Erklärungen
Paket – The entire service package the Client booked, defined as a tour, day trip, or holiday.
Tätigkeit – an individual activity or an activity inside the package.
100% Money-Back Guaranteed – If we can’t deliver the service as promised and the Client is not satisfied, they should communicate the complaint directly to our staff in less than 24 hours after the activity. If we agree on the issue, the Client can get the money back paid for that specific activity, but not for the whole package.
Best Price Guarantee – We try to offer the best possible prices. In case competitors offer exactly the same activity or package at a lower rate, we would try to match their price if that’s possible. This is not applicable after the booking was confirmed.
Buchung & Zahlungen
If the client is booking more than 60 days in advance of the travel date for a package or activity with a total price of 500 € or more, we require the payment of a minimum 25% deposit at the time of booking confirmation and the remaining balance to be paid 60 days prior to the departure date.
If the client is booking within 60 days of the departure date, full payment will be due at the time of booking confirmation.
Die Zahlung muss zu den auf der Website angegebenen Modalitäten und Zeiten erfolgen, sofern nicht anders vereinbart.
We cannot guarantee any availability on the required date and time before the payment or deposit is finalized.
If full payment is not received 60 days prior to the departure date, we reserve the right to cancel the activity or package and deem the deposit non refundable regardless of the Client’s Cancellation Insurance.
If the client makes a late payment before the booking is cancelled by us, the client is obliged to pay a late fee of 19 € per day from the first day after the due date unless a different agreement has been made in writing.
If the client fails to cover all payments due (including all fees if any) in full within 7 days of receiving a reminder, we reserve the right to treat the booking as cancelled by the client.
Subject to the availability of chosen arrangements, we will confirm an activity or package by issuing a confirmation invoice. This invoice will be sent to the client who booked the activity or package, regardless of the amount of people in the group. The client must check the invoice carefully and contact us immediately if any information which appears on the confirmation or any other document appears to be incorrect or incomplete.
Stornierung oder/und Änderungen
Depending on the time of cancellation the following cancellation fees apply:
- 75% of the trip costs will be refunded for cancellations up to 60 days before departure.
- 50% des Reisepreises werden bei einer Stornierung zwischen 31-60 Tagen vor der Abreise zurückerstattet.
- Bei einer Stornierung weniger als 30 Tage vor der Abreise oder bei Nichterscheinen werden keine (0%) der Reisekosten erstattet.
For cancelled reservations we can apply your cancellation penalties to a future reservation. This credit will be valid for travel within one year of the cancellation date.
Die Buchung, die der Kunde vornimmt, ist verbindlich, und daher kann der Kunde seine Buchung ausschließlich gemäß den vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen stornieren.
If the payment was made online or by credit card or via a payment link, we reserve the right to keep a 5% processing fee in case of refunding a cancellation made by the Client.
Auch wenn es unwahrscheinlich ist, können unsere Dienstleistungen aufgrund einer zu geringen Mindestteilnehmerzahl oder anderer unvorhergesehener Umstände vom Unternehmen abgesagt oder geändert werden. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Touren zu stornieren oder zu ändern. Sollte eine unserer Dienstleistungen storniert oder geändert werden, werden Sie so schnell wie möglich darüber informiert.
The Company reserves the right to cancel, change or modify any facilities without notice, including changing or altering venues, routes and prices. In the event of a change, the Company will endeavour to substitute alternative arrangements of comparable monetary value without compensation and accepts no liability for loss of enjoyment as a result of these changes. All this is done for the best possible experience of our clients.
Sollten Sie nicht in der Lage sein, an einer Tour oder Aktivität teilzunehmen, oder sollten wir nicht in der Lage sein, eine Tour oder Aktivität anzubieten, weil ein Umstand außerhalb unserer Kontrolle oder ein Ereignis höherer Gewalt vorliegt, übernimmt das Unternehmen keine Verantwortung für Stornierungen und Sie haben keinen Anspruch auf Rückerstattung.
Wenn eine Tour/Aktivität bereits im Gange ist, bietet das Unternehmen keine Rückerstattung an, wenn unser Personal feststellt, dass die Bedingungen im Falle extremer Wetterbedingungen oder anderer höherer Gewalt eine sichere Fortsetzung nicht zulassen.
Bestimmte Aktivitäten und Sehenswürdigkeiten auf den Touren sind vom Wetter und den Öffnungszeiten abhängig, daher behält sich das Unternehmen das Recht vor, das Tourprogramm (Reiseroute) zu ändern, wird aber versuchen, den Kunden so schnell wie möglich über die Änderung zu informieren.
If the Client fails to have proper gear which is required for a certain tour/activity, the Company or their representative reserves the right to refuse the Client’s participation in the tour/activity, without a chance of refund.
Vor der Buchungsbestätigung kann der Kunde kostenlos Buchungsänderungen vornehmen. Wir werden versuchen, Änderungen und zusätzliche Wünsche nach der Buchungsbestätigung zu berücksichtigen, aber die Verfügbarkeit kann nicht garantiert werden. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, im Falle von Buchungsänderungen nach erfolgter Anzahlung zusätzliche Kosten zu berechnen.
Your package content, services and price are included in the final offer. The final offer stands as a confirmation statement of selected services and is a part of the Company’s contract with the Client. The package price does not include (unless agreed otherwise):
- fakultative (nicht obligatorische/zusätzliche) Ausflüge und Besichtigungen,
- Kosten für die Beschaffung und Ausstellung von Visa, falls vorhanden,
- Speisen und Getränke und andere Zusatzleistungen,
- Reiseversicherung,
- alle anderen, nicht im Angebot genannten Dienstleistungen.
Alle Arten von Sonderleistungen vor Ort (Einzelzimmer in letzter Minute, spezielle Diät usw.) sind vom Kunden zu bezahlen und müssen bei der Buchung bestellt werden. Wenn ein Kunde während der Tour/Aktivität eine Sonderleistung wünscht, muss er diese direkt an den Reiseleiter oder den Vertreter des Unternehmens in der Währung des jeweiligen Landes bezahlen. Wir behalten uns das Recht vor, den Preis zu erhöhen, und behalten uns das Recht auf Stornierung vor.
Alle Preise sind in € (Euro), wenn nicht anders angegeben.
Das Unternehmen kann eine Erhöhung des Vertragspreises verlangen, wenn nach Vertragsabschluss Folgendes eintritt:
- Eine Änderung des Wechselkurses in Bezug auf das Veröffentlichungsdatum des Programms,
- Eine Änderung der Transportkosten (Kraftstoff, Straßenbenutzungsgebühren usw.),
- A change in hotels or carriers’ fees.
The Company can inform customers of the change verbally or in writing. The Client may cancel the tour free of charge if the changed price is more than 10% higher, at the latest within 48 hours after the notice. If the customer fails to cancel the tour within the stated term, it shall be deemed that they agree to the changed price. The published prices are the result of the Company’s contract with suppliers/partners and they may not correspond to the prices stated on the spot, at the Client’s destination.
Sollte sich der Kunde zu einer Aktivität verspäten, werden wir immer versuchen, Ihnen die Aktivität zu einem späteren Zeitpunkt als ursprünglich geplant anzubieten; sollte dies jedoch nicht möglich sein, haben Sie keinen Anspruch auf eine Erstattung. Wenn Sie wissen, dass Sie sich verspäten werden, informieren Sie uns bitte so schnell wie möglich.
Sollten Sie aus irgendeinem Grund eine Aktivität vorzeitig beenden wollen, haben Sie keinen Anspruch auf eine Rückerstattung oder einen Rabatt.
Das Unternehmen behält sich das uneingeschränkte Recht vor, eine Buchung nach eigenem Ermessen aus beliebigen Gründen und zu jeder Zeit abzulehnen. Die Kunden stimmen zu, die Autorität und die Entscheidungen unserer Mitarbeiter, Führer und Partner zu akzeptieren.
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, eine Tour oder Aktivitäten unter allen Umständen zu stornieren, wird sich aber bemühen, dies zu vermeiden, wenn es nicht unbedingt notwendig ist.
The Company is not accountable for any other bookings made by the Client with other providers, such as tours, transfers, flights, etc. If in the event of a changed itinerary, the Company does not guarantee any time of tour departure or arrival.
Basis-Rücktrittsversicherung
The client can buy Cancellation Insurance upon booking as a guarantee that covers the total price of the activity or package which includes most service fees and charges. The client gets a full refund in case of cancellation due to unforeseen circumstances.
Die Reiserücktrittsversicherung deckt Folgendes ab:
Illness – A physical or mental condition confirmed by a doctor that prevents you from attending the booked package.
Injury – A bodily injury confirmed by a doctor that prevents you from attending the booked package.
Death – or death of your close relatives.
The condition for a refund is written cancellation within 48 hours after the reason for the cancellation occurs. The client who has purchased Cancellation Insurance can cancel at the latest 72 hours before the start of activity or package to be eligible for a refund.
Sie müssen die erforderlichen Unterlagen innerhalb von 15 Tagen nach der Stornierung vorlegen. Nachdem wir Ihre vollständigen Unterlagen erhalten und deren Gültigkeit bestätigt haben, werden wir Ihnen Ihr Geld innerhalb von 90 Tagen zurückerstatten.
Documentation should include a valid certificate of inability to travel, from which it is clear that the client was not able to travel on dates for which the activity or package was booked.
In groups of 5 or more that are not members of the same family, maximum 30% of the group members are eligible to get the money back – for example if the group consists of 10 people, max 3 people can get the refund.
Die Nichteinhaltung von Zahlungsfristen ohne Vorankündigung ist nicht durch die Reiserücktrittsversicherung gedeckt.
We don’t refund costs of Cancellation Insurance and payment fees.
Premium Cancellation Insurance – Cancel for any reason (CFAR) Insurance
The client can buy CFAR Insurance as a guarantee that covers the total price of the activity or package which includes most service fees and charges. The client gets a refund in case of cancellation for any reason, the amount depending on the time frame of the cancellation.
The condition for a refund is written cancellation 72 hours before the start of activity or package.
30% of accommodation costs are non-refundable if cancelled less than 45 days before the start of the package.
We don’t refund costs of CFAR Insurance and payment fees.
COVID-19 / Erstattung unter außergewöhnlichen Umständen
In the event of the government closing borders or any other official restrictions that prevent travel to Slovenia on your chosen dates, we offer either a date change free of charge or a refund (except for minimum administrative costs, credit card fees and possible penalty fees from the accommodation providers – no more than 30% of the accommodation price). In case of a date change, we reserve the right to adjust the booking price according to a potential price change of any part of the Client’s offer.
Sicherheit und Datenschutz
All clients are responsible for their own safety and well-being. We don’t encourage any of our clients to engage in any dangerous activity or to drink excessively. The Company cannot accept any responsibility if the Client for example drinks too much or engages in dangerous activities and suffers injury, illness, death, loss or damage as a result.
All clients should thoroughly evaluate their physical capabilities and mental capacities for participation in tours by the Company before their booking. In case of incapability, the Company can deny the Client’s participation.
All venue partners (including activities, bars, restaurants, clubs, accommodations…) reserve the right to refuse the Client’s entry or remove them from activities/venues due to various reasons such as the Client being drunk, disorderly, aggressive, abusive or practicing any anti-social behavior. The Company accepts no liability in mentioned events and refunds are not possible in such circumstances.
Some programs include alcohol consumption and are suitable only for participants aged 18 years or older. Proof of age must be provided at the time of participation. As proof of age, we only accept official identification such as Passport, driver’s license and other proof of age (18 plus) cards. Unacceptable identification includes photocopies, student cards and other non-government-issued identification.
By making a booking every client agrees that the Company has the right to publish all the photos and videos that were made during the program (the photos and videos could include every client) in promotional and commercial intentions. If the Client does not agree, they should state that before the beginning of a tour/activity.
We encourage all clients to purchase Travel Insurance to protect their financial investment.
Beanstandungen
Wenn der Kunde eine Beschwerde hat, muss er diese sofort dem Reiseleiter oder dem Buchungsagenten mitteilen. Auf diese Weise hat unser Team die Möglichkeit, die Situation nach Auswertung der Beschwerde zu verbessern. Eventuelle Änderungen der Reise im Interesse der Zufriedenheit des Kunden können nur vorgenommen werden, wenn die Beschwerde während der Reise vorgebracht wird. Spätere Reklamationen können nicht mehr berücksichtigt werden. Wird die Beschwerde während der Reise vorgebracht und das Problem bleibt ungelöst, muss eine weitere Beschwerde innerhalb von 24 Stunden nach Beendigung der Reise schriftlich an das Unternehmen gerichtet werden.
In einigen Fällen ist das Unternehmen ein Vermittler zwischen dem Kunden und einem Dienstleistungsanbieter. Obwohl unser Team sich bemüht, nur die besten Dienstleistungen für Sie zu finden und zu erbringen, können wir nicht für Fehler, Missgeschicke oder Nachlässigkeit von Dritten verantwortlich gemacht werden. Im Falle eines Problems mit einem der von unseren Lieferanten/Partnern erbrachten Dienstleistungen müssen Sie es direkt mit diesen lösen.
Obligationen
All clients must follow the instructions by the Company, stated in correspondence, product’s webpage/brochure or instructions by the Company’s guide.
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, das Programm jederzeit abzubrechen, wenn der Kunde die Anweisungen des Reiseleiters nicht befolgt und den sicheren und angenehmen Verlauf der Reise zu gefährden scheint, so dass der Kunde von der gesamten oder einem Teil der Reise ausgeschlossen werden kann. In diesem Fall hat der Kunde keinen Anspruch auf Rückerstattung und muss alle zusätzlichen Kosten, die dem Kunden dadurch entstehen, selbst tragen.
Clients need to disclose any pertinent information that could potentially affect the experience or other clients. In case crucial information is not disclosed to the Company prior to the experience and this causes any additional costs, the Client is obliged to cover them.
All clients are expected to obey local laws and regulations and any failure to do so will relieve the Company of all obligations that they may otherwise have under these booking conditions. Any damage or losses caused by the Client is the responsibility of the Client. Full payment for any such damage or loss must be paid at the time directly to the supplier or the Company. If the Client fails to do so, they will be responsible for meeting any claims (including legal costs).
All clients need to have a valid identification document with them at all times. As stated by the law, every Slovenian citizen or country’s visitor is obliged to have a valid ID present, and if asked to be identified by the police, the Client is aware that they could be charged with a penalty if they failed to do so.
Haftungsfreistellung
Das Unternehmen haftet nicht für Personen- oder Sachschäden als Folge von (aber nicht beschränkt auf): körperliche Anstrengung, auf die der Kunde nicht vorbereitet ist; Naturgewalten (höhere Gewalt); Zusammenstöße mit Fahrrädern, Fußgängern oder Autos; Straßenbedingungen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf fehlende Seitenstreifen und witterungsbedingte Fahrbahnoberflächen; Reisen mit dem Flugzeug, dem Zug, dem Auto, dem Boot oder einem anderen Transportmittel oder mit dem Fahrrad, auf Skiern, zu Pferd, zu Fuß oder in einer anderen Form von Aktiv- oder Abenteuerreisen; Konsum von alkoholischen Getränken; innere Unruhen; Terrorismus; Ausfall der Ausrüstung; große Höhe; fehlender oder eingeschränkter Zugang zu medizinischer Versorgung an abgelegenen Orten oder die Angemessenheit der medizinischen Versorgung, sobald diese erfolgt ist.
Kunden, die vor der Abreise keine unterzeichnete Haftungsfreistellung vorlegen, können nicht an der Reise teilnehmen und es gelten die üblichen Stornierungsbedingungen.
Beschränkung der Haftung
The Company is not liable for Client’s extra expenses such as meals, transportation or extra hotel costs that are not included in the trip cost but may be required to get to or from a trip start or end. The Company reserves the right to make route and hotel modifications if necessary to improve the quality of a trip or to accommodate the comfort and wellbeing of Clients.
Lost Belongings: The Company is not responsible for Client’s loss of passports, tickets and any other documents, as well as the loss of or damage to luggage, personal property or other belongings.
Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die Beziehung zwischen dem Kunden und dem Unternehmen unterliegen den lokalen Gesetzen ohne Berücksichtigung der kollisionsrechtlichen Bestimmungen. Der Kunde und das Unternehmen erklären sich damit einverstanden, sich der ausschließlichen Gerichtsbarkeit des zuständigen Gerichts in Ljubljana, Slowenien, zu unterwerfen.
Sobald der Kunde die Buchung abgeschlossen oder bestätigt hat, wird davon ausgegangen, dass er diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptiert.
Nomio d.o.o.; Ob Farjevcu 50, 1000 Ljubljana Slovenia; Tax number: SI94485186; Company registration number: 9768777000. Tour Organiser Licence: 2663, Tourist Agent Licence: 2664.
Informationen zur Banküberweisung:
IBAN: SI56 0284 3026 6896 844
BIC: LJBASI2X
Address: Ob Farjevcu 50, 1000 Ljubljana
Bank: NLB d.d.
Terms of Service shall take effect on the date of 27.05.2022.
